| Great Poets and their Poetry Great Poets & Their Poetry where we can see a great collection of our Famous and All time favourite Poets of Urdu Language. | 
15-12-2007, 01:49 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | na huii gar mere marane se tasallii na sahii
imtihaa.N aur bhii baaqii ho to ye bhii na sahii
Khaar-Khaar-e-alam-e-hasarat-e-diidaar to hai
shauq gulachiin-e-gulistaan-e-tasallii na sahii
may parastaa.N Khum-e-may muu.nh se lagaaye hii bane
ek din gar na huaa bazm me.n saaqii na sahii
nafaz-e-qais ke hai chashm-o-charaaG-e-saharaa
gar nahii.n shama-e-siyahaKhaanaa-e-lailaa na sahii
ek ha.ngaame pe maukuuf hai ghar kii raunak
noh-e-Gam hii sahii, naGmaa-e-shaadii na sahii
na sitaaish kii tamannaa na sile kii parawaah
gar nahii.n hai mere ashaar me.n maane na sahii
isharat-e-sohabat-e-Khubaa.N hii Ganiimat samajho
na huii "Ghalib" agar umr-e-tabii_ii na sahii | 
15-12-2007, 01:49 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | na thaa kuchh to Khudaa thaa, kuchh na hotaa to Khudaa hotaa
Duboyaa mujh ko hone ne, na hotaa mai.n to kyaa hotaa
huaa jab Gam se yuu.N behis to Gam kyaa sar ke kaTane kaa
na hotaa gar judaa tan se to zaa.Nno.n par dharaa hotaa
[behis=shocked/stunned, zaa.Nno.n=thigh]
huii muddat ke 'Ghalib' mar gayaa par yaad aataa hai
wo har ek baat pe kahanaa ke yuu.N hotaa to kyaa hotaa
[muddat=duration/period ] |  | Ghalib's Masterpiece |  | 
15-12-2007, 01:50 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | Ghalib's Masterpiece naqsh fariyaadii hai kis kii shoKhii-e-tahariir kaa
kaaGazii hai pairahan har paikar-e-tasviir kaa
[naqsh=copy/print, fariyaad=complaint, tahariir=handwriting]
[kaaGazii=delicate, pairahan=dress, paikar=appearance]
kaave-kaave saKht_jaanii haaye tanhaaii na puuchh
subah karanaa shaam kaa laanaa hai juu-e-shiir kaa
[kaave-kaave=hard vork, saKht_jaanii=tough life, juu=canal/stream, shiir=milk]
[juu-e-shiir=to create a canal of milk, here means to perform an impossible task]
jazbaa-e-be_iKhtiyaar-e-shauq dekhaa chaahiye
siinaa-e-shamshiir se baahar hai dam shamshiir kaa
[iKhtiyaar=authority/pover, shamshiir=sword ]
aagahii daam-e-shuniidan jis qadar chaahe bichhaaye
muddaa anqaa hai apane aalam-e-taqariir kaa
[aagahii=knowledge/intution, daam=net/trap, shuniid=conversation]
[anqaa=rare, aalam=vorld/universe, taqriir=speech/discourse ]
bas ke huu.N 'Ghalib' asiirii me.n bhii aatish zar-e-pa
muu-e-aatish_diidaa hai halqaa merii za.njiir kaa
[asiirii=imprisonme.nt/captivity, zar-e-pa=under the feet, muu=hair]
[aatish_diidaa=roasted on fire, halqaa=ring/circle ] |  |  | |  | 
15-12-2007, 01:52 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | phir is a.ndaaz se bahaar aa_ii
ke huye mehar-o-maah tamaashaa_ii
[mehar-o-maah=sun and moon]
dekho ai sakinaan-e-khittaa-e-Khaak
is ko kahate hai.n aalam-aaraa_ii
[sakinaan-e-khittaa-e-Khaak=dwellers of this earth]
[aalaam=world; aaraa_ii=ornament]
ke zamii.n ho ga_ii hai sar taa sar
ruukash-e-satahe charKhe minaa_ii
[sar taa sar=infinite]
[ruukash-e-satah-e-charKh-e-minaa_ii=a sky full of stars]
sabze ko jab kahii.n jagah na milii
ban gayaa ruu-e-aab par kaa_ii
[sabze=greenery; ruu-e-aab=water surface; kaa_ii=moss]
sabz-o-gul ke dekhane ke liye
chashm-e-nargis ko dii hai binaa_ii
[sabz-o-gul=greenery and flower (flora)]
[chashm-e-nargis=Nargis is a flower which is shaped like an eye]
[binaa_ii=sight]
hai havaa me.n sharaab kii taasiir
badaanoshii hai baad paimaa_ii
[taasiir=effect; baadaanoshii=to drink wine]
[baad paimaa_ii=to take a measure of the wind]
kyuu.N na duniyaa ko ho Khushii "Ghalib"
shaah-e-dii.ndaar ne shifaa pa_ii
[shaah-e-dii.ndaar=pious/religious king; shifaa=regain health after an illness] |  |  | |  | 
15-12-2007, 01:53 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | phir kuchh is dil ko beqaraarii hai
siinaa zoyaa-e-zaKhm-e-kaarii hai
[zoya=seeker, zaKhm-e-kaarii=deep wound ]
phir jigar khodane lagaa naaKhun
aamad-e-fasl-e-laalaakaarii hai
[aamad=arrival, fasl=season/harvest ]
qiblaa-e-maqsad-e-nigaah-e-niyaaz
phir vahii pardaa-e-ammaarii hai
[niyaaz=desire, ammaarii=rider's seat with a canopy on an elephant or camel]
chashm-e-dallal-e-jins-e-rusavaaii
dil Khariidaar-e-zauq-e-Khvaarii hai
[chashm=eye, jins=things/items, zauq=taste ]
vahii sad_rang naalaa farsaaii
vahii sad_guunaa ashq_baarii hai
[sad=hundred, naalaa farsaaii=lamenter]
[sad_guunaa=hundred times, ashq_baarii=lame.ntation ]
dil havaa-e-Khiraam-e-naaz se phir
mahashristaa.N-e-beqaraarii hai
[Khiiraam=speed, mahshar=the last day/"qayaamat kaa din"]
[mahashristaa.N=place of the last day ]
jalvaa phir arz-e-naaz karataa hai
roz-e-baazaar-e-jaa.N_supaarii hai
[jalvaa=splendour; jaa.N_sipaarii=resigning one's life into the hands of another ]
phir usii bevafaa pe marate hai.n
phir vahii zindagii hamaarii hai
qataa:
phir khulaa hai dar-e-adaalat-e-naaz
garm baazaar-e-fauj_daarii hai
[dar=abode, fauj_daarii=military court]
ho rahaa hai jahaa.N me.n a.Ndher
zulf kii phir sarishtaa_daarii hai
[sarishtaa_daarii=a regulator's position ]
phir diyaa paaraa-e-jigar ne savaal
ek fariyaad-o-aah-o-zaarii hai
[paaraa=fragme.nt ]
phir hue hai.n gavaah-e-ishq talab
ashq_baarii kaa hukm_zaarii hai
[talab=called, ashq_baarii=lamentation ]
dil-o-mizshgaa.N kaa jo muqadamaa thaa
aaj phir us kii ruub_qaarii hai
[mizshgaa.N=eyelids, ruub_qaarii=to put the mind into work ]
be_Khudii be_sabab nahii.n 'Ghalib'
kuchh to hai jis kii pardaadaarii hai
[be_Khudii=rapture, be_sabab=vithout any reason]
[pardaadaarii=to hide, esp. fault ] |  |  | |  | 
15-12-2007, 01:53 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | phir mujhe diidaa-e-tar yaad aayaa
dil jigar tashnaa-e-fariyaad aayaa
[diidaa-e-tar=vet eyes, tashnaa=thirsty]
dam liyaa thaa na qayaamat ne hanoz
phir teraa vaqt-e-safar yaad aayaa
[hanoz=yet/still ]
saadagii haaye tamannaa yaanii
phir wo naii_rang-e-nazar yaad aayaa
[naii_rang=fascinating ]
uzr-e-vaamaa.Ndagii ae hasrat-e-dil
naalaa karataa thaa jigar yaad aayaa
[uzr=excuse, vaamaa.Ndagii=tiredness ]
zindagii yuu.N bhii guzar hii jaatii
kyo.n teraa raah_guzar yaad aayaa
kyaa hii rizavaan se la.Daaii hogii
ghar teraa Khuld me.n gar yaad aayaa
[rizvaa.N=doorkeeper of paradise, Khuld=heaven/paradise ]
aah wo jurrat-e-fariyaad kahaa.N
dil se ta.ng aake jigar yaad aayaa
[jurrat=audacity/dare]
phir tere kuuche ko jaata hai Khayaal
dil-e-Gum_gashtaa magar yaad aayaa
[kuuchaa=a narrow street/lane, Gum_gashtaa=missing ]
koii viiraanii-sii-viiraa.Nii hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aayaa
[dasht=desert ]
mai.n ne majanuu.N pe la.Dakapan me.n 'Asad'
sang uThaayaa thaa ke sar yaad aayaa
[sang=stone ] |  |  | |  | 
15-12-2007, 01:54 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | rone se aur ishq me.n bebaak ho gae
dhoe gae ham aise ki bas paak ho gae
[bebaak=outspoken/bold, paak=pure/clean/holy ]
sarf-e-bahaa-e-mai hue aalaat-e-maikashii
the ye hii do hisaab so yo.n paak ho gae
[sarf=expenditure, bahaa=value/price, mai=bar]
[aalaat=instruments, apparatus; maikashii=drinking]
rusavaa-e-dahar go hue aavaargii se tum
baare tabiiyato.n ke to chaalaak ho gae
[dahar=vorld, baare=at last]
kahataa hai kaun naalaa-e-bul_bul ko beasar
parde me.n gul ke laakh jigar chaak ho gae
[chaak=slit/torn ]
puuchhe hai kyaa vajuud-o-adam ahl-e-shauq kaa
aap apanii aag se Khas-o-Khaashaak ho gae
[vajuud=existence; adam=non-existence, Khas-o-Khaashaak=destroyed]
karane gaye the us se taGaaful kaa ham gilaa
kii ek hii nigaah ki bas Khaak ho gae
[taGaaful=negligence, gilaa=complaint, Khaak=dust/ashes]
is rang se uThaaii kal us ne 'Asad' kii naash
dushman bhii jis ko dekh ke Gam_naak ho gae
[Gam_naak=grief stricken ] |  | 
15-12-2007, 01:54 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | saadagii par us kii mar jaane kii hasarat dil me.n hai
bas nahii.n chalataa ki phir Khanjar kaf-e-qaatil me.n hai
dekhanaa taqariir kii lazzat ki jo usane kahaa
mai.nne yah jaanaa ki goyaa yah bhii mere dil me.n hai
garache hai kis kis buraa_ii se vale baa ii.n hamaa
zikr meraa mujh se behatar hai ki us mahafil me.n hai
bas hujuum-e-naa umiidii Khaak me.n mil jaayagii
yah jo ik lazzat hamaarii sa_i-e-behaasil me.n hai
ra.nj-e-rah kyo.n khe.nchiye vaamaa.ndagii ko ishq hai
uTh nahii.n sakataa hamaaraa jo qadam ma.nzil me.n hai
jalvaa zaar-e-aatash-e-dozaKh hamaaraa dil sahii
fitanaa-e-shor-e-qayaamat kis kii aab-o-gil me.n hai
hai dil-e-shoriidaa-e-Gaalib tilism-e-pech-o-taab
raham kar apanii tamannaa par ki kis mushkil me.n hai |  | |  | 
15-12-2007, 01:54 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | sab kahaa.N kuchh laalaa-o-gul me.n numaayaa.N ho gaii.n
Khaak me.n kyaa suurate.n ho.ngii ki pinhaa.N ho gaii.n
yaad thii hamako bhii rangaa rang bazmaaraaiiyaa.N
lekin ab naqsh-o-nigaar-e-taaq-e-nisiyaa.N ho gaii.n
[rangaa rang bazmaaraaiiyaa.N=decorations]
[naqsh-o-nigaar=flowery decorations; taaq-e-nisiyaa.N=forgotten shelf]
thii.n banaatunnaash-e-garduu.N din ko parde me.n nihaa.N
shab ko unake jii me.n kyaa aaii ki uriyaa.N ho gaii.n
[banaatunnaash-e-garduu.N=the stars comprising the Big Dipper; uriyaa.N=nude]
qaid me.n yaaquub ne lii go na yuusuf kii Khabar
lekin aa.Nkhe.n rauzan-e-diivaar-e-zi.ndaa.N ho gaii.n
[rauzan=hole; zi.ndaa.N=prison]
sab raqiibo.n se ho.n naaKhush, par zanaan-e-misr se
hai zulaiKhaa Khush ke mahv-e-maah-e-kanaa.N ho gaii.n
[misr=Egypt]
[mahv-e-maah-e-kanaa.N=enraptured by the moon of Egypt (here denotes Yusuf)]
juu-e-Khuu.N aa.Nkho.n se bahane do ki hai shaam-e-firaaq
mai.n ye samajhuu.Ngaa ke shamae.n ho farozaa.N ho gaii.n
[juu-e-Khuu.N=flow of blood]
in pariizaado.n se le.nge Khuld me.n ham intaqaam
qudarat-e-haq se yahii huure.n agar waa.N ho gaii.n
nii.nd usakii hai, dimaaG usakaa hai, raate.n usakii hai.n
terii zulfe.n jisake baazuu par parishaa.N ho gaii.n
mai.n chaman me.n kyaa gayaa, goyaa dabistaa.N khul gayaa
bul-bule.n sun kar mere naale, Gazal_Khvaa.N ho gaii.n
[dabistaa.N=school; naale=lament; Gazal_Khvaa.N=poetic]
vo nigaahe.n kyuu.N huii jaatii hai.n yaarab dil ke paar
jo merii kotaahii-e-qismat se mizshgaa.N ho gaii.n
[kotaahii-e-qismat=lack for fortune; mizshgaa.N=eyelids]
bas ki rokaa mai.n ne aur siine me.n ubhare.n pai ba pai
merii aahe.n baKhiyaa-e-chaak-e-gariibaa.N ho gaii.n
[baKhiyaa=a stitching pattern]
waa.N gayaa bhii mai.n to unakii gaaliyo.n kaa kyaa javaab
yaad thii jitanii duaaye.n, sarf-e-darbaa.N ho gaii.n
jaa.Nfizaa hai baadaa, jisake haath me.n jaam aa gayaa
sab lakiire.n haath kii goyaa rag-e-jaa.N ho gaii.n
[jaa.Nfizaa=life-giving; baadaa=liquor]
ham muvahihad hai.n, hamaaraa kesh hai tark-e-ruusuum
millate.n jab miT gaii.n, ajzaa-e-iimaa.N ho gaii.n
[muvahihad=believer in one God; kesh=religion]
[tark-e-ruusuum=departure from traditional practices]
[millate.n=community; ajzaa-e-iimaa.N=part of religion]
ra.nj se Khuugar huaa insaa.N to miT jaataa hai ra.nj
mushkile.n mujh par pa.Di itanii ke aasaa.N ho gaii.n
[Khuugar=used to]
yuu.N hii gar rotaa rahaa 'Ghalib', to ae ahl-e-jahaa.N
dekhanaa in bastiyo.n ko tum ki viiraa.N ho gaii.n |  | 
15-12-2007, 01:55 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | surmaa-e-muft-e-nazar huu.N merii qiimat ye hai
ke rahe chashm-e-Kharidaar pe ehasaa.N meraa
ruKhsat-e-naalaa mujhe de ke mabaadaa zaalim
tere chehare se ho zaahir Gam-e-pinhaa.N meraa | 
15-12-2007, 01:55 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | vo firaaq aur wo visaal kahaa.N
vo shab-o-roz-o-maah-o-saal kahaa.N
fursat-e-kaarobaar-e-shauq kise
zauq-e-nazzaaraa-e-jamaal kahaa.N
[zauq=delight/joy, jamaal=beauty ]
dil to dil vo dimaaG bhii na rahaa
shor-e-saudaa-e-Khat-o-Khaal kahaa.N
thii wo ik shakhs ke tasavvur se
ab vo raa.Nnaaii-e-Khayaal kahaa.N
[tasavvur=imagination, raa.Nnaaii-e-Khayaal=tender thoughts]
aisaa aasaa.N nahii.n lahuu ronaa
dil me.n taaqat jigar me.n haal kahaa.N
[haal=spiritual ecstasy]
hamase chuuTaa qimaar_Khaanaa-e-ishq
vaa.N jo jaaye.N girah me.n maal kahaa.N
[qimaar_Khaanaa=casino, girah=knot/joint ]
fikr-e-duniyaa me.n sar khapaataa huu.N
mai.n kahaa.N aur ye vabaal kahaa.N
[vabaal=calamity]
muzamahil ho gaye quvaa 'Ghalib'
wo anaasir me.n aitadaal kahaa.N
[muzamahil=lethargic, quvaa=powers, anaasiir=elements, aitadaal=moderation ] |  | |  | 
15-12-2007, 01:55 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | ye na thii hamaarii qismat ke visaal-e-yaar hotaa
agar aur jiite rahate yahii intazaar hotaa
tere vaade par jiye ham to ye jaan jhuuTh jaanaa
ke Khushii se mar na jaate agar aitabaar hotaa
terii naazukii se jaanaa ki ba.Ndhaa thaa ahd_bodaa
kabhii tuu na to.D sakataa agar ustavaar hotaa
[ahd=oath, ustavaar=firm/determined ]
koii mere dil se puuchhe tere tiir-e-niimakash ko
ye Khalish kahaa.N se hotii jo jigar ke paar hotaa
[tiir-e-niimkash=half drawn arrow, Khalish=pain ]
ye kahaa.N kii dostii hai ke bane hai.n dost naaseh
koii chaaraasaaz hotaa, koii Gam_gusaar hotaa
[naaseh=councellor, chaarasaaz=healer, Gamgusaar=sympathizer]
rag-e-sang se Tapakataa wo lahuu ki phir na thamataa
jise Gam samajh rahe ho ye agar sharaar hotaa
[rag=nerve, sang=stone, sharaar=flash]
Gam agarche jaa.N_gusil hai, pe kahaa.N bache.n ke dil hai
Gam-e-ishq gar na hotaa, Gam-e-rozagaar hotaa
[jaa.N_gulis=life threatning ]
kahuu.N kis se mai.n ke kyaa hai, shab-e-Gam burii balaa hai
mujhe kyaa buraa thaa maranaa agar ek baar hotaa
hue mar ke ham jo rusavaa, hue kyo.N na Garq-e-dariyaa
na kabhii janaazaa uThataa, na kahii.n mazaar hotaa
[Garq=drown/sink ]
use kaun dekh sakataa ki yaganaa hai wo yaktaa
jo duii kii buu bhii hotii to kahii.n do chaar hotaa
[yaganaa=kinsman, yaktaa=matchless/incomparable, duii=duality ]
ye masaail-e-tasavvuf, ye teraa bayaan 'Ghalib'
tujhe ham walii samajhate, jo na baadaa_Khvaar hotaa
[masaail=topics, tasavvuf=mysticism, walii=prince/friend, baadaa_Khvaar=drinker] |  | 
15-12-2007, 01:56 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | na hogaa yak bayaabaa.N maa.Ndagii se zauq kam meraa
hubaab-e-mauj-e-raftaar hai, naqsh-e-qadam meraa
muhabbat thii chaman se, lekin ab ye bedimaaGii hai
ke mauj-e-buu-e-gul se naak me.n aataa hai dam meraa |  | |  | 
15-12-2007, 01:56 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | zikr us pariivash kaa, aur phiir bayaa.N apanaa
ban gayaa raqiib aaKhiir thaa jo raazadaa.N apanaa
[pariivash=angel/beauty/fairy, raqiib=enemy, raazadaa.N=friend]
mai vo kyo.N bahut piite bazm-e-Gair me.n yaarab
aaj hii huaa ma.nzuur un ko imtihaa.N apanaa
ma.nzar ik bula.ndii par aur ham banaa sakate
arsh se idhar hotaa kaash ke makaa.N apanaa
[arsh=heaven]
de vo jis qadar zillat ham ha.Nsii me.n Tale.nge
baare aashna nikalaa unakaa paasabaa.N apanaa
dard-e-dil likhuu.N kab tak? Jaauu.N un ko dikhalaa duu.N
u.Ngaliyaa.N figaar apanii KhaamaaKhuu.N_chakaa.N apanaa
[figaar=wounded/sore, Khaam=inexpert/green/raw/immature]
[KhaamaaKhuu.N=young blood, chakaa.N=dripping]
ghiisate ghiisate miT jaataa aap ne abas badalaa
na.ng-e-sajdaa se mere sang-e-aastaa.N apanaa
taa kare na Gamaazii, kar liyaa hai dushman ko
dost kii shikaayat me.n ham ne ham-zabaa.N apanaa
ham kahaa.N ke daa.Naa the kis hunar me.n yaktaa the
be_sabab huaa 'Ghalib' dushman aasmaa.N apanaa
[daa.Naa=wise/learned, yaktaa=unique] |  |  | |  | 
15-12-2007, 01:56 AM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | zulmat_kade me.n mere shab-e-Gam kaa josh hai
ik shammaa hai daliil-e-sahar, so Khamosh hai
[zulmat=darkness, daliil=proof, sahar=morning ]
naa muzdaa-e-visaal na nazzaaraa-e-jamaal
muddat huii ki aashtii-e-chashm-o-gosh hai
[muzdaa=good nevs, visaal=meeting, nazzaaraa-e-jamaal=seeing a beautiful face]
[aashtii=harmony/friendshiip/peace, chashm=eye, gosh=ear ]
mai ne kiyaa hai husn-e-Khud_aara ko be_hijaab
ae shauq yaa.N ijaazat-e-tasliim-e-hosh hai
[mai=bar, Khud_aara=self adorer, hijaab=veil, tasliim=greeting ]
gauhar ko ikd-e-gardan-e-Khubaa.N me.n dekhanaa
kyaa auj par sitaaraa-e-gauhar_farosh hai
[gauhar=pearl/gem, ikd-e-gardan=necklace, Khubaa.N=a beautiful person/sweetheart]
[auj=highest point/summit, farosh=merchant]
diidaar, vaadaa, hausalaa, saaqii, nigaah-e-mast
bazm-e-Khayaal maikadaa-e-be_Kharosh hai
[diidaar=appearance, be_Kharosh=quite/dead ]
ae taazaa vaaridan-e-bisaat-e-havaa-e-dil
zi.nhaar gar tumhe.n havas-e-na-o-nosh hai
[vaaridan=arrivals, bisaat=chess, havaa=desire/greed]
[zi.nhaar=be warned!, havas=lust/greed, na-o-nosh=feasting/drinking ]
dekho mujhe jo diidaa-e-ibarat_nigaah ho
merii suno jo gosh-e-nasiihat_niyosh hai
[diidaa= sight, ibarat=admonition, gosh=ear, nasiihat=advice, niyosh=listener]
saaqii ba_jalvaa dushman-e-imaa.N-o-aagahii
mutarib ba_naGmaa rahazan-e-tamkiin-o-hosh hai
[aagahiii=wisdom, mutarib=singer, rahazan=robber, tamkiin=authority/pover ]
yaa shab ko dekhate the ki har goshaa-e-bisaat
daamaan-e-baaGabaa.N-o-kaf-e-gul_farosh hai
[goshaa=corner, baaGabaa.N=gardener, kaf=sleeve, gul_farosh=florist]
lutf-e-Khiiraam-e-saaqii-o-zauq-e-sadaa-e-cha.ng
ye jannat-e-nigaah wo firdaus-e-gosh hai
[Khiiraam=speed, zauq=taste, sadaa=sound, cha.ng=lute, firdaus=paradise, gosh=ear]
ya subh dam jo dekhiiye aakar to bazm me.n
naa vo suruur-o-soz na josh-o-Kharosh hai
[suruur=pleasure, soz=passion/heat ]
daaG-e-firaaq-e-sohabat-e-shab kii jalii huii
ik shammaa rah gaii hai so vo bhii Khamosh hai
[firaaq=separation, sohabat=company ]
aate haiN Gaib se ye mazaamii.N Khayaal me.n
'Ghalib', sariir-e-Khaamaa navaa-e-sarosh hai
[Gaib=hiidden/mysterious, mazaamiiN=topics, sariir=scratchiing sound made by a pen]
[Khaama=pen, navaa=sound, sarosh=angel] |  | 
20-12-2007, 03:04 PM
|  | Banned | | Join Date: Feb 2006 Location: Lost World
Posts: 15,864
Reputation: 166
Rep Power: 18 | | | To Be Continued... | 
25-01-2008, 05:24 AM
|  | ♥•£øñëlÿ Šøül•♥ | | Join Date: Jul 2006
Posts: 17,517
Reputation: 148
Rep Power: 19 | | | Moving....
__________________  Dareechay Se Jhankti Vo Larki Ajeeb Dukh Se Bhari Hui Hay
K Uss k Aangan Mein Phool Par Ik Neeli Titli Mari Hui Hay
Kabhi Azanoo Mein Khoyi Khoyi,Kabhi Namazoo Mein Royi Royi
Vo Aisy Dunya Ko Dekhti Hay k Jaisy Iss Se Dari Hui Hay
Darood Se Mehki Mehki Saansein,Wazifa Parhti Uss Ki Aankhein
K Ik Shamma-e-Umeed Un Mein Kayi Baras Se Dhari Hui Hay
Baray Zamanoon k Bad Barsi Hay Meri Aankhein Kisi Ki Khatir
Baray Zamanoon k Bad Dil Ki Zameen Phir Se Hari Hui Hay... W.L.P | |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | | | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | | All times are GMT +5. The time now is 12:01 PM. | | |